For Ruth Fainlight
I know the bottom, she says. I know it with my great tap root:
It is what you fear.
I do not fear it: I have been there.
Is it the sea you hear in me,
Its dissatisfactions?
Or the voice of nothing, that was your madness?
Love is a shadow.
How you lie and cry after it
Listen: these are its hooves: it has gone off, like a horse.
All night I shall gallop thus, impetuously,
Till your head is a stone, your pillow a little turf,
Echoing, echoing.
Or shall I bring you the sound of poisons?
This is rain now, this big hush.
And this is the fruit of it: tin-white, like arsenic.
I have suffered the atrocity of sunsets.
Scorched to the root
My red filaments burn and stand, a hand of wires.
Now I break up in pieces that fly about like clubs.
A wind of such violence
Will tolerate no bystanding: I must shriek.
The moon, also, is merciless: she would drag me
Cruelly, being barren.
Her radiance scratches me. Or perhaps I have caught her.
I let her go. I let her go
Diminished and flat, as after radical surgery.
How your bad dreams possess and endow me.
I am inhabited by a cry.
Nightly it flaps out
Looking, with its hooks, for something to love.
I am terrified by this dark thing
That sleeps in me;
All day I feel its soft, feathery turnings, its malignity.
Clouds pass and disperse.
Are those the faces of love, those pale irretrievables?
Is it for such I agitate my heart?
I am incapable of more knowledge.
What is this, this face
So murderous in its strangle of branches?...
Its snaky acids hiss.
It petrifies the will. These are the isolate, slow faults
That kill, that kill, that kill.***OLMO
Para Ruth FainlightConozco el fondo, dice ella. Lo conozco por mi larga raíz maestra:es lo que te temes.Yo no lo temo, ya he estado ahí.¿Es el mar lo que oyes en mí,sus insatisfacciones?¿O la voz de nada, que fue tu locura?El amor es una sombra.Cómo mientes y lloras en su pos.Escucha: son sus cascos. partió como un caballo.Así galoparé toda la noche, con ímpetu,hasta que tu cabeza sea una piedra y tu almohada un pequeño terrón,con eco, con eco.¿O he de traerte el ruido de los venenos?Ahora es la lluvia, este murmullo grande.Y este es su fruto, blanco hojalata, como el arsénico.He padecido la atrocidad de los crepúsculos.Abrasado hasta la raíz,mis filamentos rojos arden y se levantan, mano de alambre.Ahora me rompo en pedazos que vuelan como garrotes.Un viento de tamaña violenciano tolera ningún espectador: tengo que gritar.También la luna es despiadada: tiraría de mísin compasión, ella que es yerma.Su resplandor me desgarra. O quizá la tenga atrapada.La dejo ir. La dejo ir,menguada y lisa, como después de una extirpación total.¡Cómo me poseen y cómo me enriquecen tus malos sueños!En mí vive un grito.Por la noche aletea,buscando, con sus garfios, algo que amar.Me aterroriza la cosa oscuraque duerme en mi interior;percibo durante todo el día sus giros blandos y plumosos, su malignidad.Las nubes pasan y se dispersan.¿Son ésas las caras del amor, esas pálidad irrecuperabilidades?¿Por eso me inquieto el corazón?Soy incapaz de más conocimiento.¿Qué es eso, esa caraasesina en su estrangulación de ramas?...Sus ácidos serpentinos sisean.Petrifica la voluntad. Tales son las faltas aisladas y lentasque matan y matan y matan.· Sylvia Plath.
30.3.21
ELM
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario